차를 마셔요 (お茶にしましょう)

가사가 참 좋은 마호로매틱의 OP.
그런데 딱 이거만.. '두 사람'이 나오는 부분은 빼줬으면 좋겠다.
그거 하나만 없었어도 혼자서 부르기엔 딱 좋은, 그런 노래가 될 텐데!

특히 좋아하는 두 구절-
무심코 지나가는 계절을 살짝 소중하게 끌어안고 보내고 있습니다.
들을 때마다 웃어버리는 것은 힘을 받고 있다는 증거예요.


덧. 마호로의 성우를 맡으신 카와스미 아야코씨는,
Fate 세이버에서의 우직한 여장부 목소리야말로 본업.. ㅠㅠ



なにげなく過ぎてゆく 季節をそっと
나니게나쿠스기테유쿠 키세츠오솟토
무심코 지나가는 계절을 살짝


大切に抱きしめて すごしています
다이세츠니다키시메테 스고시테이마스
소중하게 끌어안고 보내고 있습니다.


口に出すより 心の中で
쿠치니다스요리 코코로노나카데
말로 하는 것보다 마음 속에서


やさしさを育ててます
야사시사오소다테테마스
상냥함을 키우고 있습니다.


なにげない日常が 心地いいから
나니게나이니치죠-가 코코치이이카라
평범한 일상이 기분 좋으니까


ほら湯氣の向こうには 明るい笑顔
호라유게노무코-니와 아카루이에가오
봐요 수증기 너머에 밝게 빛나는 웃는 얼굴


心配したり 喧?(けんか)もしたり
심빠이시타리 켄카모시타리
걱정하거나 싸움도 하면서


賑やかにめくってる カレンダ-
니기야카니메쿳테루 카렌다-
떠들석하게 넘기고 있는 달력


寶物だったら 見つかってます
타카라모노닷타라 미츠캇테마스
보물이라면 발견되고 있어요.


曖昧でも ちっちゃくっても
아이마이데모 칫챠쿳테모
애매해도 아주 작다고 해도


ふたり 氣づいてます
후타리 키즈이테마스
두 사람은 알아차리고 있어요.


ここにいる ほら君がいる
코코니이루 호라키미가이루
여기에 있어요, 봐요 당신이 있어요.


當たり前のように思うけど
아타리마에노요-니 오모우케도
당연한 것처럼 생각하지만


あたたかい ああ嬉しい
아타타카이 아아 우레시이
따뜻해요 아아-기뻐요.


よく晴れた 日曜の午後
요쿠하레타 니치요-노고고
맑게 개인 일요일의 오후





キッチンの奧からは ハミングの聲
킷친노오쿠카라와 하밍구노코에
부엌 안에서는 허밍의 목소리


フレ-ズはオリジナル 自信あります!
후레-즈와오리지나루 지신아리마스!
선율(phrase)은 진짜(original) 자신 있습니다!


聞こえるたびに 笑っちゃうのは
키코에루타비니 와랏챠우노와
들을 때마다 웃어버리는 것은


元氣をもらってる 證據です
겡키오모랏테루 쇼-코데스
힘을 받고 있다는 증거예요.


寶物ならば 側にあります
타카라모노나라바 소바니아리마스
보물이라면 옆에 있어요.


ふわふわして キラキラしてる
후와후와시테 키라키라시테루
폭신폭신하고 반짝반짝거리고 있어요.


ふたり 一緖にいる
후타리 잇쇼니이루
두 사람은 함께 있어요.


ここにいる ほら君がいる
코코니이루 호라키미가이루
여기에 있어요, 봐요 당신이 있어요.


クッキ-が燒けるにおいがして
쿳키-가야케루니오이가시테
쿠키가 구워지는 냄새가 나고


ほんのりと 甘い氣持ち
혼노리토 아마이키모치
희미하고 달콤한 기분


そろそろ お湯も沸くでしょう
소로소로 오유모와쿠데쇼-
슬슬 물이 끓겠네요.


ここにいる ほら君がいる
코코니이루 호라키미가이루
여기에 있어요, 봐요 당신이 있어요.


いつだって 呼べば返事がする
이츠닷테 요베바헨지가스루
언제라도 부르면 답할게요.


あたたかい ああ嬉しい
아타타카이 아아 우레시이
따뜻해요 아아-기뻐요.


幸福(しあわせ) 描く こんなひととき
시아와세 에가쿠 콘나히토토키
행복을 그리는 이런 순간


さあさ 午後のお茶にしましょう
사아사 고고노오챠니시마쇼-
자아- 오후의 차를 마셔요.

by FINA | 2008/03/12 13:29 | Movies&Musics | 트랙백 | 덧글(0)

트랙백 주소 : http://phina.egloos.com/tb/3657397
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶